吟 (읊을 음) · 陰 (그늘 음) · 音 (소리 음) · 飮 (마실 음) / 淫 (음란할 음)
浮雲之志 부운지지
(뜰 부 구름 운 갈 지 뜻 지) 뜬구름과 같은 일시적인 부귀공명을 바라는 마음
Appearances are deceptive.
외모는 속임수이다.
泣 (울 읍) · 邑 (고을 읍)
不遠千里 불원천리
천리를 멀다고 여기지 아니함.
Better is to bow than break.
부러지는 것보다 굽는 것이 낫다.
應 (응할 응) / 凝 (엉길 응)
夫爲婦綱 부위부강
아내는 남편을 섬기는 것이 근본이다.
Better the last smile than the first laughter.
처음의 큰 웃음보다 마지막의 미소가 더 좋다.
依 (의지할 의) · 意 (뜻 의) · 矣 (어조사 의) · 義 (옳을 의) · 衣 (옷 의) · 議 (의논할 의) · 醫 (의원 의) / 儀 (거동 의) · 宜 (마땅할 의) · 疑 (의심할 의)
父爲子綱 부위자강
아들은 아버지를 섬기는 것이 근본이다.
Books are ships which pass through the vast seas of time.
책이란 넓고 넓은 시간의 바다를 지나가는 배다.
二 (두 이) · 以 (써 이) · 已 (이미 이) · 異 (다를 이) · 移 (옮길 이) · 而 (말 이을 이) · 耳 (귀 이) / 夷 (오랑캐 이)
父子有親 부자유친
아버지와 아들은 친애 親愛 가 있어야 한다.
By doubting we come at the truth.
의심함으로써 우리는 진리에 도달한다
益 (더할 익) / 翼 (날개 익)
夫唱婦隨 부창부수
(지아비 부 부를 창 며느리 부 따를 수) 남편이 주장하고 아내가 이에 잘 따름. 또는 부부 사이의 그런 도리
Courage is very import!!!ant. Like a muscle, it is strengthened by use.
용기는 대단히 중요하다. 근육과 같이, 사용함으로써 강해진다.
人 (사람 인) · 仁 (어질 인) · 印 (도장 인) · 因 (인할 인) · 寅 (동방 인) · 引 (끌 인) · 忍 (참을 인) · 認 (알 인) / 姻 (혼인 인)
不撤晝夜 불철주야
어떤 일에 골몰하느라고 밤낮을 가리지 아니함. 또는, 그 모양.
Education is the best provision for old age.
교육은 노년기를 위한 가장 훌륭한 대책이다.
一 (한 일) · 日 (날 일)
不恥下問 불치하문
아랫사람이나 자기보다 못한 사람에게 묻는 것을 부끄러워하지 아니함.
Envy and wrath shorten the life.
시기와 분노는 수명을 단축시킨다.
逸 (편안할 일)
不偏不黨 불편부당
어느 편으로 치우치지 아니함. 무편무당.
Error is the discipline through which we advance.
잘못은 그것을 통하여 우리가 발전할 수 있는 훈련이다.
壬 (아홉째 천간 임) / 任 (맡길 임) · 賃 (품팔이 임)
不汗黨 불한당
떼를 지어 다니며 행패를 부리는 사람.
Faith is a higher faculty than reason.
믿음은 이성보다 더 고상한 능력이다.













